Profesionálne bežné preklady a tlmočenie (bez pečiatky) zo/do španielčiny
„Nechaj, aby tvoje slová dostali skutočnú dušu a význam. Bežné prekladače a AI nerozumejú emóciám a skrytým zmyslom. Ja áno.“
.jpg)
Mnoho ľudí si myslí, že preklad a tlmočenie sú jedno a to isté. Hoci majú spoločný cieľ – premostiť jazykové bariéry, ide o dve rozdielne, no za to úzko prepojené profesie.
Preklad je interpretácia písaného slova (textu),
zatiaľ čo tlmočenie je interpretácia hovoreného slova.
Každá z týchto profesií si vyžaduje špecifické zručnosti a vedomosti.
pretože žijem španielčinou
Moje prekladateľské úspechy
autor: bernardo stamateas
.jpg)
Keď ma IKAR oslovil s týmto titulom od argentínskeho autora, Bernarda Stamatea, neváhala som a hneď som prikývla, že idem do toho. Už len samotný názov diela mi hovoril, že táto kniha v sebe skrýva cenné informácie a kvalitný obsah, ktorý by som rada interpretovala slovenským a zároveň českým čitateľom. Pôvodný titul „GENTE TÓXICA“ som ošatila do slovenskej verzie v roku 2022 a v ten istý rok bol titul aj vydaný a začal sa predávať na českom a slovenskom trhu.
Ah, my ľudia. Vieme byť milí, láskaví, dobrosrdeční, vrúcni, nápomocní…no na druhej strane vieme byť aj takí iní - tak trochu toxickí. Bernardo Stamateas, autor diela Toxickí ľudia, sa v tejto knihe venuje analýze práve takýchto toxických ľudí. Opisuje, kto vlastne sú tí toxickí ľudia, na aké druhy toxických ľudí vieme naraziť, ako takýchto ľudí môžeme odhaliť a zároveň, ako sa ich vieme zbaviť. Keď sa človek do tohto titulu poriadne ponorí, príde na veľmi zaujímavé zistenia ohľadom vzťahov a konkrétnych ľudí, ktorých má vo svojom intímnom priestore. Túto knihu vrelo odporúčam prečítať a vziať si jej posolstvo k srdcu.
KÚPIŤ KNIHUautor: rut nievesová

Narodili ste sa, aby ste žili naplno bol môj úplne prvý knižný preklad založený najmä na mojej iniciatíve. Keď som si prečítala originálnu verziu v španielčine, táto kniha sa stala mojou srdcovkou, pretože mi doslova zmenila život a pohľad na svet. Preto som si priala a zaumienila, aby sa titul vydal aj v slovenskej verzii, keďže som si bola istá, že osloví mnoho čitateľov. Vydavateľstvo IKAR môj trúfalý a spontánny návrh prijal a moje želanie sa vďaka nim premenilo na skutočnosť. A tak som v roku 2021 tomuto dielu s originálnym názvom „NACISTE PARA DISFRUTAR” od španielskej spisovateľky, Rut Nievesovej, vdýchla slovenskú verziu.
Kniha je o živote, vzťahoch, sexualite, ale predovšetkým je návodom, ako si skutočne užívať život a žiť život naplno po všetkých stránkach. Je plná hlbokých zamyslení a motivačných cvičení, poznatkov z histórie a citácií významných osobností, ktoré sa spájajú s hlavnou myšlienkou knihy - žiť plnohodnotný život. Ako som už spomínala, tento titul je moja srdcovka a na poličke vášnivého čitateľa alebo človeka, ktorý hľadá životnú motiváciu a silu, by určite nemala chýbať.
KÚPIŤ KNIHUpretože španielčina je moja vášeň
pošli mi e-mail s návrhom prekladu/tlmočenia a spoločne nájdeme riešenie
poslať návrh




neváhaj a KONTAKtuj ma